Pages

Monday 27 January 2014

KATA GANTI ORANG DALAM BAHASA JEPANG

Ada beberapa hal yang perlu di perhatikan dalam mempelajari kata ganti orang dalam bahasa jepang.contoh kata ganti saya atau watashi わたし jarang digunakan pada bahasa sehari-hari maupun tertulis.selain itu perbedaan gender (cewek atau cowok) dan tingkat tutur mempengaruhi penggunaan kata ganti orang.

Berikut dibawah ini adalah kelompok kata ganti orang dalam bahasa jepang yang sudah saya bedakan berdasarkan fungsinya dalam kalimat, serta dilengkapi dengan jenis nuansa dan genre pemakainannya.




Tabel diatas hanya memperlihatkan sebagian kata ganti orang yang banyak digunakan dalam bahasa jepang sehari-hari.dan kata ganti orang dalam bahasa jepang masih ada banyak lagi, tergantung dialek dari daerah masing-masing.

dalam budaya masyarakat jepang ketika memanggil atau menyebut nama seseorang agar lebih sopan harus menambahkan akhiran seperti さん (san)、くん (kun)、さま (sama)、せんせい (sensei).dll . Akhiran tersebut diletakan setelah nama. 

Untuk lebih jelasnya berikut macam-macam akhiran untuk memanggil / menyebut nama seseorang dalam bahasa jepang.

1. Akhiran さん (san)

  • Akhiran さん (san) umum digunakan pada percakapan sehari-hari untuk menunjukan unsur kesopanan
Contoh :
  • こばやしさん、おげんきですか。
  • kobayashi san o genki desuka.
  • (tuan/pak) kobayashi apa kabar?
2. Akhiran くん (kun)
Akhiran くん (kun) dipakai untuk memanggil anak-anak (pria)
Contoh :
  • いくたくん、げんき。
  • ikuta kun, genki.
  • (ade/dede) ikuta apa kabar?
3. Akhiran ちゃん (chan)
Akhiran ちゃん (chan) dipakai untuk memanggil nama anak-anak perempuan
Contoh :
  • はるかちゃん、かえるよ。
  • haruka chan, kaeru yo.
  • (dede) haruka ayo pulang.
4. Akhiran さま(sama)
Akhiran さま(sama) dipakai untuk memanggil orang yang status sosialnya lebih tinggi dari pembicara, misalnya customer/klien bisnis.
Contoh :
  • なるとさま、お げんき でしょうか。
  • naruto sama, o genki deshouka.
  • Tuan naruto apa kabar?
5. Akhiran せんせい (sensei)
Akhiran せんせい (sensei) dipakai untuk memanggil nama Guru,Dokter & orang-orang yang memiliki keahlian terterntu/spesialisasi.
Contoh :
  • やまだせんせい、お げんき でしょうか。
  • Yamada sensei, o genki deshouka.
  • Pak yamada, apa kabar?
6.  Akhiran しゃちょう (shachou)
Akhiran しゃちょう (shachou) dipakai untuk memanggik nama pemimpin perusahaan.
Contoh :
  • やまだ しゃちょう、お げんき でしょうか。
  • Yamada shachou, o genki deshouka.
  • Pak direktur yamada apa kabar?
Nah itulah macam kata ganti orang & akhiran untuk memanggil orang.
semoga mudah dipahami & bermanfaat.

0 komentar:

Post a Comment